Maledico il giorno in cui ho accettato questa tortura
Cursed be the day on which I accepted this torture
e rivolgo il pensiero su di me e maledico il mio destino..."
and look upon myself and curse my fate.
Maledico il giorno in cui lei ha posato gli occhi su quel bastardo.
I curse the day she ever laid eyes on that bastard.
Maledico il giorno in cui sei arrivato a Sleepy Hollow!
I curse the day you came to Sleepy Hollow.
Maledico il fottuto giorno in cui sei nato!
I curse the fucking day you were born!
Maledico il momento in cui mi sono messo al servizio di Olivares, che Dio lo fulmini! Quel tiranno discendente di giudei e protettore di malfattori che spolpano la Spagna!
I curse the day I placed my pen at the service of Olivares, that tyrant and descendant of the Jews who now suck Spain dry.
Io maledico il giorno in cui sono diventato un Victor!
I rue the day, I became a Victor!
E maledico il giorno, che ho portato dentrot Bix!
And I rue the day, that I brought Bix in!
Maledico il giorno... in cui ho acconsentito di venire con te, Ragnar Lothbrok, poiche' questa nave e' maledetta e noi siamo...
I curse the day I ever agreed to come with you, Ragnar Lothbrok. For this ship is cursed, and we are...
4 Il maligno presta attenzione a un labbro maledico, il bugiardo ascolta una lingua nociva.
4 The evil-doer giveth heed to iniquitous lips; the liar giveth ear to a mischievous tongue.
Maledico il momento in cui l'ho incontrata.
I curse the moment I saw you.
Maledico il giorno in cui sei arrivato qui.
I grieve the day you ever washed up here.
Maledico il giorno che presi Sang come Discepolo.
I rue the day I made Ah Sang a disciple.
Maledico il giorno che tua madre ti ha dato la vita... portandoti in questo mondo.
I curse the day that your mother gave her life... and to bring you into this world.
Maledico il tuo nome e quelli che verranno dopo di te!
I curse your name and all who come after!
Sinceramente, tesoro... maledico il giorno in cui sei uscita dal tuo guscio.
Honestly, love, I rue the day you ever come out of your shell.
Diavolo Anse Hatfield, maledico il giorno in cui ti ho salvato la vita.
Devil Anse Hatfield, I rue the day I saved your life.
Se maledico il giorno in cui vi ho incontrato è solo perché è stato seguito da quello della nostra separazione.
"if I curse the day I met you it's because it was followed by the one when we separated."
Maledico il giorno in cui l'ho preso a Dalia.
I rue the day I agreed to a kangaroo.
Maledico il giorno in cui sei uscito dalle mie viscere.
I curse the day you left my body.
Uno studente a Changchun mi ha chiesto, “Perché maledico il Maestro e maledico la Falun Dafa?”.
A student in Changchun asked, "Why do I swear at Teacher and swear at Falun Dafa?"
Maledico il giorno lontano con questa tazza di caffè divertente 'Fottuti Fuck Fuck'!
Curse the day away with this 'Fuckity Fuck Fuck' funny coffee mug!
Benedico e maledico il giorno che ti ho trovata.
I bless and curse the day I found you
Maledico il giorno in cui sono nato
Cursing the day I was born
Maledico il giorno che ti ho trovato
I curse the day that I found you
Alcuni pensano, “Perché maledico il Maestro?
Some people think: "Why do I swear at Teacher?
Il maligno presta attenzione a un labbro maledico, il bugiardo ascolta una lingua nociva
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
1.5044188499451s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?